expression : tirer le diable par la queue

 

« Tirer le diable par la queue  » Vivre avec des ressources insuffisantes.
Avoir des difficultés à subvenir à ses besoins.

000000000000000000000000000000000000tirer le diable

Suite au mystère qui entoure l’origine de cette expression, de nombreux lexicographes ont tenté de  l’expliquer  mais Duneton, grâce aux travaux récents de Pierre Enckell (écrivain, journaliste et lexicographe contemporain), signale qu’il y a longtemps, cette expression avait un autre sens.

Aux XVIe et XVIIe siècles, les textes où elle apparaît montrent qu’elle signifiait « travailler humblement pour gagner raisonnablement sa vie ».

Mais en aucun cas, il n’y a de notion de misère, de gêne, de difficulté à gagner sa vie.

Par contre, dès 1690, Furetière donne notre signification actuelle à l’expression.

Ces découvertes récentes ne font qu’ajouter un mystère au précédent :

  • On ne sait toujours pas ce qui a fait basculer le sens de l’expression, donc le lien qu’il peut y avoir entre la misère et le diable qu’on tire par la queue,
  • Mais on ne sait pas plus pourquoi, auparavant, un travail humble était comparé à un ‘tirage’ de queue du diable.

Extrait de Expressio

 

Vous pouvez laisser une réponse.

Laisser un commentaire

Ni OUI ni NON |
elevator |
freressuricate |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | titinou
| Rakipedia™
| toute en humour